~ Fr dispensaire (ilaç) dağıtma yeri ~ Lat dispensarium dağıtım yeri ~ Lat dispensare parça parça ödemek, ölçekle vermek < Lat di+2 pensare [freq.] (tekrarlayarak) tartmak, ödemek < Lat péndere, pens- terazi ile tartmak, ödemek → pansiyon
"sağlık ocağı" [ İkdam (gazete) (1928) : verem dispanseri ]
Fransızca dispensaire "(ilaç) dağıtma yeri" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince dispensarium "dağıtım yeri" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Latince dispensare "parça parça ödemek, ölçekle vermek" fiilinden alıntıdır. Latince fiil Latince pensare "(tekrarlayarak) tartmak, ödemek" fiilinden di+2 önekiyle türetilmiştir. Latince fiil Latince péndere, pens- "terazi ile tartmak, ödemek" fiilinin tekrarlanan eylem (frequentative) halidir. Daha fazla bilgi için pansiyon maddesine bakınız.
Fransızca biçim bibliothèque (kitaplık) sözcüğünden benzetme yoluyla 1920'lerde türetilmiştir. İngilizce disco (disk çalınan kulüp) ilk kez 1965'te kaydedilmiştir.