Bahş

Fa baχş بخش ihsan, hediye OFa baχtan, baχş- ihsan etmek, pay ve nimet vermek, karşılıksız vermek Ave baχş- a.a. << HAvr *bhag- ihsan etmek, bahşetmek

Tarihte En Eski Kaynak

[ Kitab-ı Gunya (1400 yılından önce) ]

Önemli Not: Bu kaynak kayıtlara geçmiş ve bu kelimenin kullanıldığı yazılı ilk kaynaktır. Kullanımı daha öncesinde sözlü olarak veya günlük hayatta yaygın olabilir.

Kelime Kökeni

Farsça baχş بخش z "ihsan, hediye" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) baχtan, baχş- "ihsan etmek, pay ve nimet vermek, karşılıksız vermek" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde aynı anlama gelen baχş- sözcüğü ile eş kökenlidir. Avestaca sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *bhag- "ihsan etmek, bahşetmek" biçiminden evrilmiştir.

Ek Bilgi

Aynı kökten Sanskritçe bhāga भाग (pay, kısmet, talih), bhaktá भक्त (1. paylaşılan şey, pay, 2. yemek), bhága भग (“paylaştıran, ihsan eden”, bey, bazı tanrıların sıfatı), Avesta (Zend) dilinde bhaga (efendi, bey, tanrı). Ayrıca Eski Yunanca phagō (yemek).

Benzer Kelimeler

Etiketler: Alıntı, Yeni Farsça, Türeme, Orta Farsça, Eşkökenlilik, Avesta, Aynı anlamda, Ses evrimi, Hintavrupa Anadili kategori veya etiketlerine bağlıdır.

Mobil Uygulama

Uygulama marketlerindeki tamamen ücretsiz Etimoloji uygulamamızı indirebilirsiniz.

App StoreGoogle Play