Gar

Fr gare büyük demiryolu durağı EFr garer/guarer korumak, muhafaza etmek Ger *waran/*weran bakmak, gözetmek, korumak << HAvr *wer-5 a.a.

Tarihte En Eski Kaynak

[ Ahmet İhsan, Avrupa'da Ne Gördüm (1891) ]

Önemli Not: Bu kaynak kayıtlara geçmiş ve bu kelimenin kullanıldığı yazılı ilk kaynaktır. Kullanımı daha öncesinde sözlü olarak veya günlük hayatta yaygın olabilir.

Kelime Kökeni

Fransızca gare "büyük demiryolu durağı" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Eski Fransızca garer veya guarer "korumak, muhafaza etmek" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Germence yazılı örneği bulunmayan *waran veya *weran "bakmak, gözetmek, korumak" fiilinden alıntıdır. Germence fiil Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *wer-5 biçiminden evrilmiştir.

Ek Bilgi

Aynı kökten Almanca wahren (gözetmek, korumak), wehr (savunma), İngilizce aware, wary (uyanık, nöbette). Aynı fiilin varyantı olan Germence *wardōn (gözetmek, beklemek) kökünden Almanca warten (beklemek), Fransızca garde, İngilizce guard/ward (nöbetçi), Fransızca regarde (bakmak). Germence /w/ > Fransızca /gu/ evrimi standarttır. *

Etiketler: Alıntı, Fransızca , Türeme, Eski Fransızca , Germence , Ses evrimi, Hintavrupa Anadili , Aynı anlamda kategori veya etiketlerine bağlıdır.

Mobil Uygulama

Uygulama marketlerindeki tamamen ücretsiz Etimoloji uygulamamızı indirebilirsiniz.

App StoreGoogle Play