Yeni Farsça Kategorisi - Kelime Etimolojisi ve Kökeni

Yeni Farsça Kategorisi

Bu sayfada, sitemizdeki Yeni Farsça kategorisi ile ilgili olan kelimelerin etimolojik incelemeleri listelenmiştir, ayrıntıları için kelimeye tıklayın.

Arapça ˁāḳil عاقل z "akıllı olabilir; ancak bu kesin değildir. Farsça dānā دانا z "bilen, bilge, alim" sözcüklerinin bileşiğidir. Bu sözcük Farsça dānistan دانستن z "bilmek" fiilinden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için akil maddesine bakınız.
Farsça ˁanbarbūy عنبربوى z "güzel kokulu bir çiçek" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Arapça ˁanbar عنبر z ve Farsça būy بوى z "koku" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için amber, bu2 maddelerine bakınız.
Fransızca arsenic "zehirli bir kimyasal element" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Orta Yunanca arsenikón αρσενικόν z "sarı boya hammaddesi ve zehir olarak kullanılan bir mineral, arsenik sülfür" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Arapça aynı anlama gelen al-zarnīχ الزرنيخ z sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Farsça aynı anlama gelen zarnīχ زرنيخ z sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) zar "sarı" sözcüğünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için zırnık maddesine bakınız.
Arapça ˁskr kökünden gelen ˁaskar عسكر z "ordu" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Farsça laşkar لشكر z "ordu" sözcüğü ile eş kökenlidir. Daha fazla bilgi için leşker maddesine bakınız.
Arapça bhr kökünden gelen bahār بهار z "1. güzel kokulu bir bitki, buphthalmum, 2. çölde yağmurdan sonra açan bitkilerin genel adı" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Farsça bahār بهار z "ilkbahar" sözcüğünden alıntı olabilir; ancak bu kesin değildir. Daha fazla bilgi için bahar1 maddesine bakınız.
Farsça با z "ile, birlikte, beraber (edat)" ve Arapça χuṣūṣ خصوص z "özellik" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için husus maddesine bakınız.
Farsça bazistān veya bazzāzistān بزستان/بزّازستان z "her tür çarşı, özellikle kumaşçılar çarşısı" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Arapça bazz بزّ z "kumaş" ve Farsça +istān ستان z "yer bildiren takı" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için bez1, +istan maddelerine bakınız.
Farsça bahame بهمه z "her şeye rağmen, her halde" ve Arapça ḥāl حال z "durum" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için hem, hal1 maddelerine bakınız.
Farsça bardavām بردوام z "sürekli olarak, devamlı" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Arapça dawām دوام z sözcüğünden ber+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için devam maddesine bakınız.
Farsça bar kamāl بركمال z "'kemal üzere', kusursuz halde" deyiminden alıntıdır. Farsça deyim Arapça kamāl كمال z sözcüğünden ber+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için kemal maddesine bakınız.
Farsça barmuˁtād برمعتاد z "alışıldığı üzere" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Arapça muˁtād معتاد z "alışılmış" sözcüğünden ber+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için mutat maddesine bakınız.
Farsça barṭaraf kardan برطرف كردن z "bir yana atmak" deyiminden alıntıdır. Farsça deyim Arapça ṭaraf طرف z sözcüğünden ber+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için taraf maddesine bakınız.
Arapça billawr veya billūr بلّور z "kristal" sözcüğünden alıntıdır. (NOT: Arapça sözcük Farsça aynı anlama gelen bīlūr بيلور z sözcüğü ile eş kökenlidir. ) Bu sözcük Aramice/Süryanice blūrā בלורא z "a.a. " sözcüğünden alıntıdır. Aramice/Süryanice sözcük Eski Farsça yazılı örneği bulunmayan *vilūrya sözcüğünden alıntıdır. Eski Farsça sözcük Sanskritçe vāiḍūrya "bir tür mücevher, kristal" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi için berilyum maddesine bakınız.
Türkçe yazılı örneği bulunmayan *cihazgir "tören gereçlerini taşıyan" sözcüğünden evrilmiştir. Türkçe sözcük Arapça cihāz جهاز z "donanım, her türlü tören için gerekli eşya ve gereçler" ve Farsça gīr گير z "tutan" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için cihaz, +gir maddelerine bakınız.
Arapça ve Farsça cināza جنازه z "ölünün içine konulduğu tabut" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice ganzā גנזא z "gömü, hazine" sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen ganz veya ganzīnak sözcüğünden alıntıdır.
Arapça crbz kökünden gelen carbazat جربزة z "hilekârlık, dolan" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça curbuz جربز z "hilekâr, dolandırıcı" sözcüğünün murabba (dörtlü) masdarıdır. Bu sözcük Farsça gurbuz گربز z sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi için gürbüz maddesine bakınız.
Arapça cwşn kökünden gelen cawşan جوشن z "1. göğüs, 2. göğsü örten zırh" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Farsça cavş جوش z "zincir baklası, halka" sözcüğünden türetilmiş olabilir; ancak bu kesin değildir.
Türkçe cülāb veya cüllab "çeşitli meyve ve çiçeklerden yapılan şekerli şerbet" sözcüğünden evrilmiştir. Türkçe sözcük Arapça culāb "gülsuyu, şerbet" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Farsça gulāb "gülsuyu" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi için gül, ab maddelerine bakınız.
Arapça cundī "ordu mensubu, asker" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça cund "ordu" sözcüğünden türetilmiştir. Bu sözcük Farsça ve Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) gund "1. topluluk, güruh, 2. ordu" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi için kundak1 maddesine bakınız.
Farsça cuzdān جزدان z "cüz kesesi, rulolar şeklinde bir kitabın her bir rulosunu taşımaya mahsus torba" fiilinden alıntıdır. Farsça fiil Arapça cuzˀ جزء z "birim, unsur, kitap fasikülü" ve Farsça dān1 دان z "kap" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için cüz, +dan1 maddelerine bakınız.
Sonraki Sayfa

Gözde Aramalar

Yeni kelimeler mi keşfetmek istiyorsunuz, işte sitemizde aranma sıklığına göre son zamanlarda en çok aranan kelimelerin listesi.