Bu sayfada, sitemizdeki Türkçe kategorisi ile ilgili olan kelimelerin etimolojik incelemeleri listelenmiştir, ayrıntıları için kelimeye tıklayın.
Fransızca
bagage "yolculukta taşınan ağırlık, eşya ve edevat" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük
İspanyolca
aynı anlama gelen
bagaje sözcüğünden alıntı olabilir; ancak bu kesin değildir. (NOT: Bu sözcük
Arapça aynı anlama gelen
būḳca fiilinden alıntı olabilir; ancak bu kesin değildir. ) Arapça fiil
Türkçe boğça veya
boχçe "bohça" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi için
bohça maddesine bakınız.
Türkçe bekāret بكارة
z "1. gençlik, tazelik, 2. evlenmemiş olma hali" sözcüğünden türetilmiştir. Türkçe sözcük
Arapça bikr بكر
z "ilk doğan evlat, genç kız" sözcüğünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için
bikir maddesine bakınız.
Türkçe yazılı örneği bulunmayan
*cihazgir "tören gereçlerini taşıyan" sözcüğünden evrilmiştir. Türkçe sözcük
Arapça cihāz جهاز
z "donanım, her türlü tören için gerekli eşya ve gereçler" ve
Farsça gīr گير
z "tutan" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için
cihaz,
+gir maddelerine bakınız.
Türkçe cülāb veya
cüllab "çeşitli meyve ve çiçeklerden yapılan şekerli şerbet" sözcüğünden evrilmiştir. Türkçe sözcük
Arapça culāb "gülsuyu, şerbet" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük
Farsça gulāb "gülsuyu" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi için
gül,
ab maddelerine bakınız.
Türkiye Türkçesinde emirber "emir-taşıyan, orduda subaya hizmet eden ulak" sözcüğünden evrilmiştir. Türkçe sözcük
Arapça amr "emir, buyruk" ve
Farsça bar "getiren, taşıyan" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için
emir1,
+ber maddelerine bakınız.
Türkçe er "asker" ve
Arapça +āt ات
z "dişil çokluk eki" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için
er maddesine bakınız.
Farsça ve Arapça ḳaftān veya
ḳafṭān قفتان/قفطان
z "uzun kollu ve önü açık cübbe" sözcüğü ile eş kökenlidir. Farsça sözcük
Eski Türkçe yazılı örneği bulunmayan
*kap-ton "cübbe" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi için
don1 maddesine bakınız.
İngilizce
macramé "kalın iple yapılan örgü işi" sözcüğünden alıntıdır. İngilizce sözcük
Fransızca
aynı anlama gelen
macramé sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük
İtalyanca
macramé "dantel kenarlı mendil, genelde dantel, oya" sözcüğünden alıntıdır. İtalyanca sözcük
Türkçe makrame veya
maχrame "oyalı veya nakışlı mendil veya baş örtüsü" sözcüğünden alıntıdır. (İlk kullanımı: Men, LO) Türkçe sözcük
Arapça ḳrm kökünden gelen aynı anlama gelen
miḳram veya
ḳirām مقرم/قرام
z sözcüğünden türetilmiştir. Arapça sözcük
Arapça ḳarm قرم
z "oyma, kemirme" sözcüğünden türetilmiştir.
Fransızca
sabot "tahtadan oyma köylü ayakkabısı" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük
İspanyolca
zapato "arkalıksız pabuç, çarık" sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük
İtalyanca
aynı anlama gelen
ciabatta sözcüğü ile eş kökenlidir. İtalyanca sözcük
Arapça aynı anlama gelen
ṣabāṭat صباطة
z sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük
Kıpçakça çapata "hasırdan örülmüş köylü çarığı" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi için
çaput maddesine bakınız.
Arapça şawarma "döner kebabı (Suriye ve Lübnan'da)" fiilinden alıntıdır. Arapça fiil
Türkçe çevirme sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi için
çevir- maddesine bakınız.
Türkçe tefe veya
defe "ciltlenmiş kitap, cilt şekline getirilmiş altın varak destesi" sözcüğünden türetilmiştir. Türkçe sözcük
Arapça dff kökünden gelen
daffat دفّة
z "1. çift kanatlı kapı veya pencerenin her bir kanadı, 2. kitabın ön ve arka kapağı" sözcüğünden alıntıdır.
Türkçe top ve
Arapça yakūn يكون
z sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için
top1,
yekûn maddelerine bakınız.
Ana Türkçe bir sözcükten evrilmiştir.
Eski Türkçe aynı anlama gelen
ālın sözcüğünden evrilmiştir. Eski Türkçe sözcük
Ana Türkçe yazılı örneği bulunmayan
*hāl "ön" sözcüğünden türetilmiştir.
Eski Türkçe āra sözcüğünden evrilmiştir. Eski Türkçe sözcük
Ana Türkçe yazılı örneği bulunmayan
*hār- "kesmek, yarmak, ikiye ayırmak" fiilinden
+A sonekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için
yar- maddesine bakınız.
Ana Türkçe yazılı örneği bulunmayan
*hār- fiilinden evrilmiştir.
Ana Türkçe yazılı örneği bulunmayan
*ār "arka, sırt" sözcüğünden
+kA sonekiyle türetilmiştir.
Ana Türkçe yazılı örneği bulunmayan
*ār "arka, sırt" sözcüğünden
+It önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için
arka maddesine bakınız.
Arapça mlw kökünden gelen
imlāˀ إملاء
z "dikte etme, yazı yazdırma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük
Aramice/Süryanice mlē מל
z "1. dolu, 2. herekeli yani sesli harfleri bildiren noktaları doldurulmuş yazı" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarı olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük
Aramice/Süryanice #mly מלי
z "doldurma" kökünden türetilmiştir.
Arapça mlw kökünden gelen
imlāˀ إملاء
z "dikte etme, yazı yazdırma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük
Aramice/Süryanice mlē מל
z "1. dolu, 2. herekeli yani sesli harfleri bildiren noktaları doldurulmuş yazı" sözcüğünün ifˁāl vezni (IV) masdarı olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük
Aramice/Süryanice #mly מלי
z "doldurma" kökünden türetilmiştir.