Eski Farsça Kategorisi - Kelime Etimolojisi ve Kökeni

Eski Farsça Kategorisi

Bu sayfada, sitemizdeki Eski Farsça kategorisi ile ilgili olan kelimelerin etimolojik incelemeleri listelenmiştir, ayrıntıları için kelimeye tıklayın.

Arapça billawr veya billūr بلّور z "kristal" sözcüğünden alıntıdır. (NOT: Arapça sözcük Farsça aynı anlama gelen bīlūr بيلور z sözcüğü ile eş kökenlidir. ) Bu sözcük Aramice/Süryanice blūrā בלורא z "a.a. " sözcüğünden alıntıdır. Aramice/Süryanice sözcük Eski Farsça yazılı örneği bulunmayan *vilūrya sözcüğünden alıntıdır. Eski Farsça sözcük Sanskritçe vāiḍūrya "bir tür mücevher, kristal" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi için berilyum maddesine bakınız.
Arapça ve Farsça dīwān ديوان z "1. defter, özellikle resmi karar ve hesapların yazıldığı defter, şiir koleksiyonu, 2. yazmanlar heyeti, büro, sekretarya, mahkeme" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) dīvān "resmi daire, büro, sekretarya" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Farsça yazılı örneği bulunmayan *dipi-vahana- "yazı evi" sözcüğünden evrilmiştir. Eski Farsça sözcük Akatça duppu "yazı tableti" sözcüğünden türetilmiştir. Akatça sözcük Sumerce dup- "yazı" sözcüğünden alıntıdır.
Arapça farsaχ فرسخ z "4 mile eşit bir mesafe ölçüsü" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen frasaχa veya frasang sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Farsça aynı anlama gelen frasanga- sözcüğünden evrilmiştir. Eski Farsça sözcük Eski Farsça yazılı örneği bulunmayan *sanga- sözcüğünden fra+ önekiyle türetilmiştir.
Arapça firdaws فردوس z "cennet bahçesi" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça farādīs فراديس z "cennet bahçeleri" sözcüğünden türetilmiştir. Bu sözcük Eski Yunanca parádeisos παράδεισος z "1. Pers krallarının bahçeleri, 2. (İncilde) cennet bahçesi" sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Eski Farsça yazılı örneği bulunmayan *paridēz "avlu, etrafı çevrili bahçe" sözcüğünden alıntıdır. (NOT: Eski Farsça sözcük Avesta (Zend) dilinde aynı anlama gelen pairidaēza sözcüğü ile eş kökenlidir. Avestaca sözcük Avesta (Zend) dilinde daēza- "duvar" sözcüğünden per+2 önekiyle türetilmiştir. )
Fransızca guitare "bir tür telli çalgı" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük İspanyolca aynı anlama gelen guitara sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Arapça aynı anlama gelen kīs̠ār veya kītār sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Eski Yunanca aynı anlama gelen kithára κιθάρα z sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Eski Farsça bir sözcükten alıntı olabilir; ancak bu kesin değildir.
Arapça ve Farsça hind هند z "Hint ülkesi, Hindistan'a ait" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Eski Farsça ve Avesta (Zend) dilinde hindu- "Hindistan'ın kuzeyinde bir ülke, Pencap" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Sanskritçe sindhu- "nehir, özellikle İndus nehri" sözcüğünden alıntıdır.
Arapça macūsī مجوسى z "Zerdüşt dinine ait" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice mgūşī מגושי z "Zerdüşt rahibi" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Farsça maguş "muhterem kimse, din büyüğü, rahip" sözcüğünden türetilmiştir. Eski Farsça sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *magh-1 "gücü olmak, muktedir olmak" kökünden türetilmiştir.
Arapça mhr kökünden gelen mehr veya mihr مهر z "nikâhta kadına ödenen para" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) mihr "ant, sözleşme, kontrat" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Farsça aynı anlama gelen miθrá sözcüğünden evrilmiştir. (NOT: Eski Farsça sözcük Sanskritçe mitra मित्र z "arkadaş, müttefik; bir tanrı adı" sözcüğü ile eş kökenlidir. )
Arapça waḥşī وحشى z "yabani" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça wḥş kökünden gelen waḥş وحش z "orman, meskûn olmayan yer, evcilleşmemiş hayvan" sözcüğünden türetilmiştir. Bu sözcük Eski Farsça ve Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) vaχş "büyüme, yetişme, bitme" sözcüğünden alıntıdır. Eski Farsça sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *aug-s- biçiminden evrilmiştir. Bu biçim Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *aug- "bitmek, yetişmek, büyümek, çoğalmak" kökünden türetilmiştir.
Arapça waḳˁat وقعة z "olay" ve Farsça nuvīs نويس z "yazan" sözcüklerinin bileşiğidir. (NOT: Bu sözcük Farsça nivistan, nuvīs نوستن, نويس z "yazmak" fiilinden türetilmiştir. Farsça fiil Avesta (Zend) dilinde ni-pişta- "a.a., 'yazıya indirmek', to write down" fiili ile eş kökenlidir. Avestaca fiil Eski Farsça ve Avesta (Zend) dilinde pais-, pişta veya piχşta "resmetmek, çizmek" fiilinden ni+ önekiyle türetilmiştir. Eski Farsça fiil Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *peig-1 biçiminden evrilmiştir. ) Daha fazla bilgi için pigment maddesine bakınız.
Arapça ve Farsça aynı anlama gelen yūnān يونان z sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Eski Farsça aynı anlama gelen yōnān sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Farsça yōn "İyonyalı, Yunan" sözcüğünün çoğuludur. Eski Farsça sözcük Eski Yunanca Iōn ιών z "Yunan boylarından biri, İyonyalı" özel adından alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca iōn ιών z "giden, göçen, yörük" sözcüğünden türetilmiş olabilir; ancak bu kesin değildir. Daha fazla bilgi için iyon maddesine bakınız.
Farsça bar veya bar- "1. üzere, üzeri (edat), ismin de hali, 2. yukarı doğru hareket bildiren fiil öneki" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Eski Farsça upari- sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde upairi- sözcüğü ile eş kökenlidir. Avestaca sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *(s)uper- "üze, üst (edat)" biçiminden evrilmiştir. Daha fazla bilgi için super+ maddesine bakınız.
tak "sert darbe sesi" ses yansımalı sözcüğünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için tak2 maddesine bakınız.
Farsça ve Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) dār veya dar دار z "1. ağaç, 2. çarmıh, haç, idam ağacı" sözcüğünden türetilmiştir. Farsça sözcük Avesta (Zend) dilinde dāru- "ağaç" sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük Sanskritçe aynı anlama gelen dáru sözcüğü ile eş kökenlidir. Sanskritçe sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *deru- "ağaç, özellikle meşe ağacı" biçiminden evrilmiştir.
Farsça ve Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) gāh گاه z "1. taht, makam, durak, yer veya zaman bildiren ek, 2. müzikte makam" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Eski Farsça gathu- "taht, makam" sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde gāthā- "makamla okunan ilahi" sözcüğü ile eş kökenlidir.
Farsça sadece bileşiklerde görülen +istān ستان z "yer ve ülke belirten takı" parçacığından alıntıdır. Farsça parçacık Eski Farsça ve Avesta (Zend) dilinde stāna- "durma yeri, durak, konak, yer" sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *stā-na- biçiminden evrilmiştir. Bu biçim Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *stā- "durmak" kökünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için istasyon maddesine bakınız.
Farsça şinās شناس z "bilen, tanıyan" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Farsça şināχtan, şinās- شناختن, شناس z "bilmek, tanımak" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen şnāχtan, şnās fiilinden türetilmiştir. Orta Farsça fiil Eski Farsça aynı anlama gelen χşnā- sözcüğünden evrilmiştir. (NOT: Eski Farsça sözcük Avesta (Zend) dilinde aynı anlama gelen zan-, zainti sözcüğü ile eş kökenlidir. Avestaca sözcük Sanskritçe aynı anlama gelen jnā-, jānāti sözcüğü ile eş kökenlidir. ) Sanskritçe sözcük Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *gnō- biçiminden evrilmiştir. Daha fazla bilgi için not maddesine bakınız.
Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) arişn "1. dirsek, ön kol, 2. bir uzunluk birimi" sözcüğünden alıntıdır. Orta Farsça sözcük Eski Farsça aynı anlama gelen araşni- sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde arəthna- "dirsek" sözcüğü ile eş kökenlidir. Daha fazla bilgi için arma maddesine bakınız.
Farsça āstar آستر z "örtü, giysilerin iç yüzünde kullanılan kaba kumaş" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Eski Farsça yazılı örneği bulunmayan *ā-star- "yanına veya üstüne sermek" fiilinden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Farsça ve Avesta (Zend) dilinde star- "yaymak, sermek" fiilinden türetilmiştir. Eski Farsça fiil Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *ster- biçiminden evrilmiştir.
Farsça āsuman veya āsmān آسمن z "gökyüzü, sema" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Eski Farsça ve Avesta (Zend) dilinde aynı anlama gelen āsmān- sözcüğünden evrilmiştir.
Sonraki Sayfa

Gözde Aramalar

Yeni kelimeler mi keşfetmek istiyorsunuz, işte sitemizde aranma sıklığına göre son zamanlarda en çok aranan kelimelerin listesi.