Akatça Kategorisi - Kelime Etimolojisi ve Kökeni

Akatça Kategorisi

Bu sayfada, sitemizdeki Akatça kategorisi ile ilgili olan kelimelerin etimolojik incelemeleri listelenmiştir, ayrıntıları için kelimeye tıklayın.

Arapça ˁbd kökünden gelen ˁabd عبد z "kul, köle, hizmetkâr" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice ˁbd kökünden gelen aynı anlama gelen ˁabed עֲבֵד z sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük Akatça aynı anlama gelen abdu sözcüğü ile eş kökenlidir.
Arapça ˁḳrb kökünden gelen ˁaḳrab عقرب z "1. zehirli bir haşere, akrep, 2. sivri uçlu bir tür çengel, 3. saatin kısa kolu" sözcüğünden alıntıdır. (NOT: Arapça sözcük Aramice/Süryanice ˁaḳrəbā עקרבא z "akrep" sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük İbranice aynı anlama gelen ˁaḳrāb עקרב z sözcüğü ile eş kökenlidir. İbranice sözcük Akatça aynı anlama gelen aḳrabu sözcüğü ile eş kökenlidir. )
Arapça ˁrş kökünden gelen ˁarş عرش z "1. taht, 2. göğün dokuzuncu tabakası" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice ˁarş ערש z "taht şeklinde yatak, özellikle Baal tapınağında bulunan taht" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Akatça erşu "Mezopotamya'da açık havada yatmak için kullanılan taht şeklinde yatak" sözcüğünden alıntıdır.
Arapça ˁwr kökünden gelen ˁawrat عورة z "1. ayıplı ve özürlü olma, ayıp, kusur, 2. edep yerleri" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük İbranice ˁerwah ערוה z "çıplaklık, edep yerleri, ayıp" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük İbranice #ˁrh ערה z "çıplak olma, (edep yerlerini) örtmeme" kökünden türetilmiştir. (NOT: İbranice kök Akatça ūru "(özellikle kadının) edep yeri" sözcüğü ile eş kökenlidir. ) Daha fazla bilgi için ari1 maddesine bakınız.
Arapça ˁyn kökünden gelen ˁayn عين z "1. göz, 2. göze, pınar, 3. seçkin kimse, zat, 4. bir şeyin ta kendisi, muayyen ve mahsus olan şey, 5. İslam hukukunda maddi değeri olan nesne, mal, 6. Arap alfabesinde bir harf" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük İbranice ˁayin עין z "göz" sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük Akatça aynı anlama gelen īnu sözcüğü ile eş kökenlidir.
Arapça bwb kökünden gelen bāb باب z "1. kapı, 2. bir kitabı oluşturan bölümlerin her biri" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice bb kökünden gelen bāb בָּב z "1. kapı, 2. Talmud'u oluşturan risalelerden her biri" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Akatça bābu "kapı" sözcüğü ile eş kökenlidir.
Arapça bṭm kökünden gelen buṭum بطم z "çitlenbik bitkisi, terebinthus" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük buṭum, buṭmtā בטמ z sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Akatça aynı anlama gelen buṭnu, buṭnatu sözcüğü ile eş kökenlidir.
Arapça cmr kökünden gelen camrat جمرة z "1. kor, köz, 2. Şubat ayında artan sıcaklık" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice gamərā "kor, köz" sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük Akatça aynı anlama gelen gumāru sözcüğü ile eş kökenlidir.
Arapça cnn kökünden gelen cannat جنّة z "kutsal kitaplarda adı geçen bahçe" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice gannā veya ganntā גנא/גנתא z "bahçe" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Aramice/Süryanice #gnn גננ z "koruma, kapatma, etrafını çevirme" kökünden türetilmiştir. (NOT: Aramice/Süryanice kök Akatça ganānu "korumak, etrafını çevirmek" fiili ile eş kökenlidir. ) Daha fazla bilgi için cin1 maddesine bakınız.
Arapça cld kökünden gelen cild جلد z "deri" sözcüğünden alıntıdır. (NOT: Arapça sözcük Aramice/Süryanice aynı anlama gelen geldā גלדא z sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük İbranice aynı anlama gelen geled גלד z sözcüğü ile eş kökenlidir. İbranice sözcük Akatça aynı anlama gelen gildu sözcüğü ile eş kökenlidir. )
Arapça cirāb veya cūrāb جراب/جوراب z "deri veya bez torba, yumuşak deriden iç ayak kılıfı" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice aynı anlama gelen gurbā veya grābā גרבא/גרבא z sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Akatça gurābu "torba, kılıf, zarf" sözcüğü ile eş kökenlidir.
Arapça dwr kökünden gelen dār دار z "ev, konut, konak, yurt" sözcüğünden alıntıdır. (NOT: Arapça sözcük Aramice/Süryanice dwārā veya dūrā דורא z "konut, konaklama yeri" sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük Akatça dāru "göçebe ve çobanların konakladığı yer, oba" sözcüğü ile eş kökenlidir. ) Akatça sözcük Arapça dāra دار z "döndü, dolandı" fiilinden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için devir maddesine bakınız.
Arapça drb kökünden gelen darrābat درّابة z "kepenk, ahşap paravan" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça darb درب z "kapı, özellikle kale kapısı veya dağ geçidi" sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) darbāzag "eşik, kapı, bâb" sözcüğü ile eş kökenlidir. Orta Farsça sözcük Akatça tarbāṣu "1. ağıl, avlu, 2. kral sarayı (= Alm Hof)" sözcüğünden alıntıdır.
Arapça dcl kökünden gelen daccāl دجّال z "İslami inanca göre kıyametten önce yeryüzüne gelecek olan sahte mesih" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice daggalā דגלא z "kandırıcı, sahteci" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Aramice/Süryanice #dgl דגל z "kandırma, görünme" kökünden türetilmiştir. (NOT: Aramice/Süryanice kök Akatça dagālu "bakma, görme" sözcüğü ile eş kökenlidir. )
Arapça ve Farsça daf veya daff دف/دفّ z "tek yüzlü davul, def, çalpara" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice dappā דפא z "tabla, tepsi" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Akatça aynı anlama gelen dappu sözcüğünden alıntıdır. Akatça sözcük Sumerce bir sözcükten alıntıdır.
Arapça dm kökünden gelen dam دم z "kan" sözcüğünden alıntıdır. (NOT: Arapça sözcük Aramice/Süryanice aynı anlama gelen dmā דמא z sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük İbranice aynı anlama gelen dām דם z sözcüğü ile eş kökenlidir. İbranice sözcük Akatça aynı anlama gelen dāmu sözcüğü ile eş kökenlidir. )
Arapça drc kökünden gelen daracat درجة z "adım, basamak" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça durūc veya daracān دروج/درجان z "yürüme, adım atma, adım adım gitme" sözcüğünün ismi merresidir. (NOT: Bu sözcük Aramice/Süryanice drg kökünden gelen dargā דרגא z "yürüme, adım" sözcüğü ile eş kökenlidir. Aramice/Süryanice sözcük Akatça daraggu "patika, yürüme yolu" sözcüğü ile eş kökenlidir. )
Arapça dwl kökünden gelen dawlat دولة z "1. talih, baht, 2. servet, kısmet, 3. iktidar, egemenlik" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça dāla "döndü, dolandı (özellikle felek, kısmet)" fiilinin ismi merresidir. (NOT: Bu sözcük Akatça dālu "dönmek, dolanmak" fiili ile eş kökenlidir. )
Arapça ve Farsça dīwān ديوان z "1. defter, özellikle resmi karar ve hesapların yazıldığı defter, şiir koleksiyonu, 2. yazmanlar heyeti, büro, sekretarya, mahkeme" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) dīvān "resmi daire, büro, sekretarya" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Farsça yazılı örneği bulunmayan *dipi-vahana- "yazı evi" sözcüğünden evrilmiştir. Eski Farsça sözcük Akatça duppu "yazı tableti" sözcüğünden türetilmiştir. Akatça sözcük Sumerce dup- "yazı" sözcüğünden alıntıdır.
Arapça dkn kökünden gelen dukkān veya dukān دكّان/دكان z "platform, seki, tezgâh, özellikle çarşı içinde satış yeri " sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice dūkanā דוכנא z "platform, seki, kerevet" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Akatça dakkannu "seki, üzerine bir şey konulan yükselti" sözcüğünden alıntıdır. Akatça sözcük Sumerce dagana "bir tür tezgâh veya platform" sözcüğünden alıntıdır.
Sonraki Sayfa

Gözde Aramalar

Yeni kelimeler mi keşfetmek istiyorsunuz, işte sitemizde aranma sıklığına göre son zamanlarda en çok aranan kelimelerin listesi.