* - Kelime Etimolojisi, Kelimesinin Kökeni

* Araması Sonuçları

Kelimeyi tam olarak karşılayan bir kelime olmamasına rağmen, aradığınız kelimenin içinde geçen kelime sonuçlarını aşağıda görebilirsiniz.

Arapça yazılı örneği bulunmayan *abū'l-labūṭ أبو اللبوط z "çifte atan hayvan" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça abū أبو z "baba" ve Arapça lbṭ kökünden gelen labūṭ لبوط z "tekmeleyen, saldırgan" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için ebu maddesine bakınız.
Arapça āfyūn آفيون z "afyon" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Eski Yunanca aynı anlama gelen ópion όπιον z sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca ópos όπος z "özsuyu, reçine, özellikle afyon özü" sözcüğünden +ion sonekiyle türetilmiştir. Yunanca sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *sokwo- "özsuyu, reçine" biçiminden evrilmiştir.
Fransızca amalgame veya İngilizce amalgam "civa alaşımı, yumuşak ve kolay şekillenen her çeşit alaşım" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Geç Latince amalgama "simyada civa alaşımı" sözcüğünden alıntıdır. Geç Latince sözcük Arapça al-malġam الملغم z "alaşım, bulamaç, krem" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Eski Yunanca aynı anlama gelen málagma μάλαγμα z sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Eski Yunanca malássō, malag- μαλάσσω, μαλαγ- z "yumuşatmak" fiilinden +ma sonekiyle türetilmiştir. Yunanca fiil Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *melag- biçiminden evrilmiştir. Daha fazla bilgi için merhem maddesine bakınız.
Arapça yazılı örneği bulunmayan *ˁawanat عونة z "yardımcılar" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ˁwn kökünden gelen ˁawn عون z "1. yardım etme, 2. yardımcı" sözcüğünün çoğuludur. Bu sözcük Arapça ˁāna عا‎ن z "yardım etti" fiilinin masdarıdır.
Arapça billawr veya billūr بلّور z "kristal" sözcüğünden alıntıdır. (NOT: Arapça sözcük Farsça aynı anlama gelen bīlūr بيلور z sözcüğü ile eş kökenlidir. ) Bu sözcük Aramice/Süryanice blūrā בלורא z "a.a. " sözcüğünden alıntıdır. Aramice/Süryanice sözcük Eski Farsça yazılı örneği bulunmayan *vilūrya sözcüğünden alıntıdır. Eski Farsça sözcük Sanskritçe vāiḍūrya "bir tür mücevher, kristal" sözcüğünden alıntıdır. Daha fazla bilgi için berilyum maddesine bakınız.
Arapça bū ḳalamūn بو قلمون z "'kalemun babası', bir tür sürüngen" deyiminden alıntıdır. Arapça deyim Arapça بو z "baba" ve Eski Yunanca χamailéōn χαμαιλέων z "'bodur aslan', bukalemun" sözcüklerinin bileşiğidir. (NOT: Yunanca sözcük Eski Yunanca χamaí χαμαί z "yere ya da toprağa yakınlık bildiren, toprak" (NOT: Yunanca fiil Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *ghm-ai "toprağa (dativ)" biçiminden evrilmiştir. ) ve Eski Yunanca léōn λέων z "aslan" sözcüklerinin bileşiğidir. ) Daha fazla bilgi için ebu, humus1, leopar maddelerine bakınız.
Arapça burc برج z "1. kule, hisar, 2. zodyak üzerindeki 12 yıldız kümesinin her biri" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice burgā ברגא z "1. kule, 2. yolcular için durak yeri, menzil" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca pýrgos πύργος z "kule" sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *bhrgh- "yüksek yer, kule" biçiminden evrilmiştir. Bu biçim Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *bhergh- "korumak" kökünden türetilmiştir.
Arapça cāmūs veya cāmūş جاموس/جاموش z "manda, su sığırı" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice aynı anlama gelen gamūş גמוש z sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen gāv mēş deyiminden alıntıdır. Orta Farsça deyim Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) gāv "inek, sığır " sözcüğünden türetilmiştir. Orta Farsça sözcük Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *gʷou- biçiminden evrilmiştir. Daha fazla bilgi için buffalo maddesine bakınız.
Türkçe yazılı örneği bulunmayan *cihazgir "tören gereçlerini taşıyan" sözcüğünden evrilmiştir. Türkçe sözcük Arapça cihāz جهاز z "donanım, her türlü tören için gerekli eşya ve gereçler" ve Farsça gīr گير z "tutan" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için cihaz, +gir maddelerine bakınız.
Arapça ṭabl طبل z "davul, özellikle savaş davulu" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *tabil sözcüğü ile eş kökenlidir.
Arapça ve Farsça dīwān ديوان z "1. defter, özellikle resmi karar ve hesapların yazıldığı defter, şiir koleksiyonu, 2. yazmanlar heyeti, büro, sekretarya, mahkeme" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) dīvān "resmi daire, büro, sekretarya" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Farsça yazılı örneği bulunmayan *dipi-vahana- "yazı evi" sözcüğünden evrilmiştir. Eski Farsça sözcük Akatça duppu "yazı tableti" sözcüğünden türetilmiştir. Akatça sözcük Sumerce dup- "yazı" sözcüğünden alıntıdır.
Arapça yazılı örneği bulunmayan *ˁalāˀimu-s-samāˀi علائم السمائ z "alaimsema, gökkuşağı" sözcüğünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için alaimsema maddesine bakınız.
Arapça wly kökünden gelen yazılı örneği bulunmayan *iyālat إيالة z "yönetim, idare" sözcüğünden alıntı olabilir; ancak bu kesin değildir. Daha fazla bilgi için vilayet maddesine bakınız.
Arapça flḳ kökünden gelen aynı anlama gelen falaḳat فلقة z sözcüğünden alıntı olabilir; ancak bu kesin değildir. Arapça sözcük Eski Yunanca phálanks, phalang- φάλανξ, φαλαγγ- z "1. kütük, kalın sopa, 2. Eski Yunan'da bir ordu birliği" sözcüğünden alıntı olabilir; ancak bu kesin değildir. Bu sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *bhelg- "kütük, kalın ağaç gövdesi" kökünden türetilmiştir.
Arapça frḥ kökünden gelen faraḥ فرح‎ z "gönül açıklığı, sevinç, şenlik (ad)" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *frāh sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde frātha- "açık, geniş" sözcüğü ile eş kökenlidir. (NOT: Avestaca sözcük Sanskritçe aynı anlama gelen prāthu sözcüğü ile eş kökenlidir. )
Arapça farsaχ فرسخ z "4 mile eşit bir mesafe ölçüsü" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) aynı anlama gelen frasaχa veya frasang sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Farsça aynı anlama gelen frasanga- sözcüğünden evrilmiştir. Eski Farsça sözcük Eski Farsça yazılı örneği bulunmayan *sanga- sözcüğünden fra+ önekiyle türetilmiştir.
Arapça furn فرن z "ekmek veya yemek pişirilen fırın" sözcüğünden alıntıdır. (NOT: Arapça sözcük Orta Yunanca aynı anlama gelen fúrnos φούρνος z sözcüğünden alıntıdır. ) Bu sözcük Latince aynı anlama gelen furnus sözcüğünden alıntıdır. Latince sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *gʷhorno- biçiminden evrilmiştir. Bu biçim Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *gʷher- "(ateş veya közle) ısıtmak" kökünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için termo+ maddesine bakınız.
Arapça firdaws فردوس z "cennet bahçesi" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça farādīs فراديس z "cennet bahçeleri" sözcüğünden türetilmiştir. Bu sözcük Eski Yunanca parádeisos παράδεισος z "1. Pers krallarının bahçeleri, 2. (İncilde) cennet bahçesi" sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Eski Farsça yazılı örneği bulunmayan *paridēz "avlu, etrafı çevrili bahçe" sözcüğünden alıntıdır. (NOT: Eski Farsça sözcük Avesta (Zend) dilinde aynı anlama gelen pairidaēza sözcüğü ile eş kökenlidir. Avestaca sözcük Avesta (Zend) dilinde daēza- "duvar" sözcüğünden per+2 önekiyle türetilmiştir. )
Arapça fīrūza veya fayrūzac فيروز/فيروزج z "gök rengi bir süs taşı, türkuaz" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Farsça aynı anlama gelen pīrōze veya payrōze پيروزه z sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) padrōçak "ışık saçan, parlayan, muhteşem" sözcüğünden evrilmiştir. Orta Farsça sözcük Avesta (Zend) dilinde yazılı örneği bulunmayan *paiti-raok- "'geri-ışıyan', re-splendent" sözcüğü ile eş kökenlidir. Avestaca sözcük Avesta (Zend) dilinde raok- "ışımak" fiilinden paiti+ önekiyle türetilmiştir. Daha fazla bilgi için ruz maddesine bakınız.
Arapça fustān فستان z "geniş dökümlü kadın etekliği" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *peştā פשתא z sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük İbranice peşet פשת z "keten kumaş" sözcüğü ile eş kökenlidir. İbranice sözcük Akatça piştu "keten" sözcüğü ile eş kökenlidir.
Arapça frank "her türlü Batı Avrupalı" özel adından alıntıdır. Bu sözcük Fransızca Franc veya Geç Latince Francus "Frank, Fransız" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Germence yazılı örneği bulunmayan *franke "özgür, muaf" sözcüğünden türetilmiş olabilir; ancak bu kesin değildir.
Arapça ġḍb kökünden gelen yazılı örneği bulunmayan *ġaḍūbat غضوبة z "sürekli veya aşırı öfkelenen kadın" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ġḍb kökünden gelen ġaḍūb غضوب z "sürekli veya aşırı öfkelenen" sözcüğünün dişil (müennes, feminine) halidir. Bu sözcük Arapça ġaḍiba غضب z "öfkelendi, gazap gösterdi" fiilinin ismi mübalağasıdır. Daha fazla bilgi için gazap maddesine bakınız.
Arapça hwl kökünden gelen yazılı örneği bulunmayan *hāˀilat هائلة z "korkunç şey" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça hāˀil هائل z "korkunç, korku veren" sözcüğünden türetilmiştir. Bu sözcük Arapça hāla "korkuttu" fiilinin failidir. Daha fazla bilgi için havil maddesine bakınız.
Arapça ḥaḳārat حقارة z ve Farsça āmēz آميز z "karışan, karıştıran" sözcüklerinin bileşiğidir. (NOT: Bu sözcük Farsça ve Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) āmēχtan, āmēz- آميختن, آميز z "karışmak, karıştırmak" fiilinden türetilmiştir. ) Farsça fiil Farsça ve Orta Farsça (Pehlevice veya Partça) ā- آ z "yönelme, katılma, eklenme bildiren önek" ve Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *meik- veya meig- "karışmak, karıştırmak" sözcüklerinin bileşiğidir. Daha fazla bilgi için miks maddesine bakınız.
Arapça ḥuḳḳat حقّة z "ağaç veya fildişi veya mermerden oyma küçük kap veya şişe" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Aramice/Süryanice yazılı örneği bulunmayan *ḥuḳḳā "oyulmuş şey, oyma" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Aramice/Süryanice #ḥḳḳ חקק z "oyma, kazıma" kökünden türetilmiştir. Daha fazla bilgi için hak2 maddesine bakınız.
Bu arama sonucu toplam 25 sonuç bulundu!

Gözde Aramalar

Yeni kelimeler mi keşfetmek istiyorsunuz, işte sitemizde aranma sıklığına göre son zamanlarda en çok aranan kelimelerin listesi.